jueves, 28 de julio de 2016

Era Adam Andrógino o hermafrodita



Landmark Baptist Theological Seminary
Doctorado
Cristología Contemporánea

Profesor: Fernando Rivas Pecho.
Alumno: Alberto Motta Ochoa.
Lectura: La primera mujer Adam, es decir, Havah.   

                                                                  


I.            DIOS crea al ser humano, a su imagen y semejanza, para administrar y poblar su creación
Génesis 1: 26  Entonces dijo Dios: Hagamos al hombre a nuestra imagen, conforme a nuestra semejanza; y señoree en los peces del mar, en las aves de los cielos, en las bestias, en toda la tierra, y en todo animal que se arrastra sobre la tierra.
Génesis 1: 27  Y creó Dios al hombre a su imagen, a imagen de Dios lo creó; varón y hembra los creó.

Podemos ver en el idioma hebreo, que DIOS crea al ser humano a su imagen y semejanza

אֱליהִים elojím crea al ser humano Adam= (Rojizo, gente, humanidad, persona).
Este nombre se encuentra en ugarítico, fenicio y púnico. El ser humano será, criatura de DIOS, corona de su creación, pues seremos a su imagen y semejanza.

צֶלֶם tsélem= (significa hacer sombra; fantasma, i.e. (figurativamente) ilusión, parecido; de aquí, figura representativa, especialmente ídolo: apariencia, figura, imagen Strong) (Estatua, imagen: copia VINE A.T.)

דְּמוּת demút= (parecido, semejanza; concretamente modelo, forma; adverbio como: apariencia, aspecto, figura, forma, imagen, semejanza. Strong) (demût  «semejanza; figura; forma; molde; patrón; diseño; réplica» VINE A.T.) Y fueron creados (bara) varón y hembra.

בָּרָא bara= raíz primaria; (absolutamente) crear; (calificado) cortar (madera), seleccionar, alimentar (como procesos formativos): atravesar, creación, creador, crear, criar, desmontar, desmonte, engordar, nacer, producir.)

בָּרַךְ barak= (raíz primaria; arrodillarse; por implicación bendecir a Dios (como acto de adoración), y (viceversa) al hombre (como beneficio); también (por euf.) maldecir (a Dios, o al rey, como traición): arrodillarse, bendecir con abundancia, dar bendición, bienaventurado, blasfemar, loar, maldecir, dichoso, proferir, saludar.) Elojím bendice a sus criaturas.

Para considerar la traducción Adam:

El autor nos refiere que no se puede traducir para el castellano Adam, pues será traducido hombre, cuando la palabra para hombre en hebreo es “Isch” Gn. 2.23.

אִישׁ ish= (hombre como individuo o persona masculinos; que frecuentemente se usa como adjunto para un término más def. (y en tales casos frecuentemente no se expresa en las traducciones): alguno, cadáver, casado, digno, extranjero, extraño, hombre, humano, Ishi, labrador, macho, marido, marinero, paladín, persona, soldado, varón.) (1) Hombre, tanto genérico como en contraste con "mujer" (Gén_1:26; Gén_2:24. Chavez). («hombre; marido; pareja; ser humano; humano; alguien; cada uno; todos». Hay cognados de esta palabra en fenicio, púnico, arameo antiguo y arábigo meridional antiguo. El nombre aparece unas 2.183 veces y en todos los períodos del hebreo bíblico. El plural de este nombre usualmente es anashîm, aunque 3 veces es îshîm (Sal_53:3) VINE A.T.).

Pensamiento del autor

Entonces el autor se refiere que existe una como lo llama aparente incongruencia gramatical: pues primero el texto se refiere a Adam en plural (tengan dominio) luego en singular (lo creo) y luego de nuevo en plural (los creo).

Luego nos dice: reemplazando los pronombres con los nombres, es explicito que Elohim creo a Adam; varón y hembra Elohim creo a Adam. Entonces el pronombre para Adam es plural: “Elohim los creo varón y hembra, y los bendijo, y llamo su nombre su nombre de ellos Adam. Insistiendo el autor: Es suficientemente claro: Elohim llamo el nombre de ambos, el varón y la mujer, Adam.

En otras palabras el autor nos dice que una mejor tradición de estos textos, es que el hombre como la mujer era Adam.

Además el autor, nos aclara que según el texto, que es el hombre quien le da nombre de mujer Havah, pero el nombre de ella era también Adam.
Ahora dice el autor: hemos reconocido que bíblicamente la primera mujer se llamo Adam, y que luego el hombre le puso el nombre de havah.

Problema que introduce el autor
  
El autor inserta una idea, y señala con énfasis, Así la primera criatura humana, que fue según la imagen y semejanza del Creador, no era solo el hombre, sino varon y mujer, en un solo cuerpo, y añada un pensamiento distante a su desarrollo del tema, y toma un criterio personal y asevera, si el Adam original era Andrógino.

1.   ¿Pero que es un Andrógino?
Según el diccionario: Diccionario Manual de la Lengua Española Vox. © 2007 Larousse Editorial, S.L.
1   Se aplica al ser vivo que es macho y hembra a la vez, por tener los órganos sexuales de las dos clases: el percebe es un crustáceo andrógino. Bisexual, hermafrodita.
2   Se aplica a la mujer que tiene rasgos corporales que no se corresponden con los propios de su sexo: la corredora, dado su aspecto andrógino, tuvo que someterse a pruebas médicas para acreditar su sexo.

Andrógino, andrógina
Adjetivo y sustantivo
1 hermafrodita, bisexual. Unisexual.
2 coloquial afeminado.

A modo de análisis
Para nuestra compresión, Andrógino=hermafrodita, es decir sería un ser humano con pene y vagina, en una sola persona, y la idea sería aceptar este análisis gramatical, en base a que Adam, sería el hombre y la mujer, pero con la presencia de dos sexos en una única persona.
Si el hombre y la mujer fueran Adam, el tener los dos sexos en una sola persona, llegara s ser un error creacional.
2.   ¿Desde cuándo se conoce de Andrógino?
Se nombre a una persona que sea Andrógino cuando Freud hace presentación de esta investigación, y lo da a conocer, según el Doctor Hugo Marietan.





El banquete según Freud.
Juan José Ipar

En el capítulo VI de Más allá del Principio del Placer, Freud hace mención de este mito e, incluso, presenta una traducción directa del griego de algunas líneas del texto platónico que aluden al mencionado corte. En una nota al pie de página, atribuye dicha traducción al gran helenista Wilamovitz.
La cita freudiana

Nuestro cuerpo no estaba al comienzo [de los tiempos] construido del mismo modo que ahora: era completamente de otra manera. En primer lugar había tres sexos, no meramente masculino y femenino como ahora, sino aún un tercero, que reunía (vereinigte) ambos...el andrógino...”Todo en estos hombres era, pues, doble, ellos tenían también cuatro manos y cuatro pies, dos rostros, partes pudendas dobles, etc.. Allí Zeus se decidió a partir cada [uno de estos] hombre[s] en dos partes “como se corta los membrillos para hacer conservas (einmachen significa también cocer y aún esterilizar). Una vez que todo el ser (Wesen) estuvo dividido impulsó/congregó (zusammentrieb) el anhelo (Sehnsucht) en ambas mitades: ellas se abrazan con las manos, se entrelazan una en/con otra en el deseo/afán (Verschlagen) de adherirse/fusionarse”.

Mitología Griega El Andrógino

Platón El banquete o la erótica

a)   Platón relata que en los tiempos primitivos existía, una clase particular se ser humano, el andrógino, que tenía en su cuerpo los dos sexos, el masculino y el femenino.
b)   Tenían forma redonda, con cuatro brazos, cuatro piernas, dos rostros y una sola cabeza.
c)   Tales cuerpos eran muy vigorosos y concibieron la idea de atacar a los dioses.
d)   Zeus, para debilitarlos, los dividió en dos.
e)   Desde entonces los humanos tuvieron que caminar sólo en, dos piernas.
f)    Desde que fue producida esta división cada mitad hace esfuerzos por encontrar su otra mitad.
g)   Pero Platón también describía andróginos compuestos, antes de la separación, por dos partes masculinas, o bien por dos partes femeninas.
h)   Así, siguiendo el mito completo, después dé la separación, que como castigo aplico Zeus, unos varones buscan a su mitad, que son mujeres.
i)    Unas mujeres, buscan a su mitad, que son varones.
j)    Pero, otros hombres, buscan a su mitad que también son hombres.
k)   Otras mujeres, buscan a su mitad que también son mujeres
l)    A las mujeres que vienen de la separación de mujeres primitivas.
m) No les llama la atención los hombres, y se inclinan más a las mujeres.
n)   Del mismo modo los hombres que provienen de la separación hombres primitivos, buscan el sexo masculino.
o)   Si se casan y tienen familia, no es porque la naturaleza les incline a ello, sino porque la ley los obliga.


La Mitología Griega Andrógino

a)   Termino andrógino era dado a las personas en las que sus rasgos externos no son propios ni del sexo son propios ni del sexo masculino ni femenino, entrando asi a un término medio.
b)   El término fue mencionado por primera vez por Platón, en su obra El Banquete: ser especial que reúna en su cuerpo el sexo masculino y el femenino masculino. Quieren invadir el Monte Olimpo, lugar donde están  los dioses. Zeus les lanza un rayo, y quedan divididos.
c)   Desde entonces, se dice que el hombre y la mujer andan por la vida buscando su otra mitad.
d)   Explica así la homosexualidad y la heterosexualidad:
e)   Había andróginos compuestos por lo que una vez divididos serían dos hombres y  andróginos integrados por dos mujeres.


A modo de comprensión

Era Adam Andrógino 

a)   Si creemos que el paraíso DIOS estaba dando su dirección sexual Andrógina en Adam, y el al notar que tenía pene y vagina, para luego no tenerlo, le sería algo frustrante, algo que no cabría en su creador hacerle pasar tal situación imperfecta, que a la final sería vergonzoso como el pecado mismo, pues ya no lo tendría en su cuerpo su doble sexo, si no lo vería en el otro cuerpo, en el de su mujer, el sexo femenino, seria raro, por el solo hecho, que le sería difícil aceptarlo, que se le pierda algo natural.

b)   DIOS es el perfecto creador del ser humano, y no necesitaba estar jugando o mostrando que ahora te hago así sexualmente con dos sexos, y después te deshago así sexualmente, te quito la vagina que tenías y te dejo el pene, esto de dos sexos, mostraría una naturaleza de DIOS, nada perfecta, pues hacer sufrir a Adam, es algo que causaría resentimiento y dolor, en el primer ser humano. Pues podía ser tomado como un maltrato físico y psicologico. 

c)   Otro dato seria que si solo se tratara de sexo, si fuera así y Adam ya tuviere dos sexos, eso lo llevaría también a tener un auto satisfacción personal, algo que seguiría en desmedro de su propia personalidad, y se puede hasta decir que no tendría necesidad de compañera, ya que el mismo podría satisfacerse su deseo sexual y como como reproducirse.


A modo de respuesta 

1.   Podemos notar que el autor construye su lógica, que Adam tenía dos sexos; en base a ideas ya preconcebidas sobre el origen del hombre, y lo introduce como algo nuevo al contexto Bíblico de la creación, sin el fundamento necesario, o el análisis congruente.
2.   Es necesario señalar que el texto no indica doble presencia de sexo en Adam, aunque si podemos notar que la primera parte de su análisis gramatical es interesante, que tanto el hombre como la mujer era Adam.
3.   Enfáticamente podemos afirmar los textos no señala que Adam tuviera dos sexos ni tampoco que el problema hasta ese momento de la creación fuera sexual, y decir que Adam tenía dos sexos, seria añadir al texto, algo que literalmente o gramaticalmente el texto no lo dice, y esta aventura del pensamiento, no deja de ser una idea preconcebida, con una mirada del futuro hacia el pasado, sin las pruebas necesarias, ni el apoyo gramatical, que para tal efecto se necesita, por eso descartamos esta aventura  del pensamiento o idea preconcebida, con análisis gramaticales, que serían medias verdades.

II.         Segundo relato. La formación (no creación) de la mujer Adam

Este texto según el autor (Gn.2:21-22) surgen los conceptos sexistas debido a traducción inexacta, en la cual la inferioridad de la mujer ha sido promovida como una verdad Bíblica.
צֵלָע tselá= (o (femenino) צַלְעָה tsalá; de H6760; costilla (como curvada), literalmente (del cuerpo) o figurativamente (de una puerta, i.e. hoja); de aquí, lado, costado, literalmente (de una persona) o figurativamente (de un objeto o del cielo, i.e. cuadrante); arq. (Especialmente piso o techo) madera o viga (sola o colect., i.e. piso):  aposento, cámara, esquina, hoja, lado, lateral, madera, parte, pavimento, tabla, viga. Strong)

Señala el autor que se debe de notar que la mujer fue tomada no de la costilla del varón, si no entender que Adam fue partidos literalmente en dos, para así dar un nuevo ser femenino, su compañera, su idónea, la mujer, o quien sería el complemento del varón.
Dice el autor que la traducción correcta es costada, pared o lateral, todo el costado de Adam, no solo el hueso. Además añade el hombre puede vivir sin sus costillas, pero no sin la mitad de su cuerpo. El creador no tenía la intención de hacer que el hombre sea independiente se sus “costillas”, sino que fuese incompleto sin ella, y ella sin él, como la mitad que le falta la otra.

Critica sobre el tema

Una vez más el autor señala a Adam de Andrógino, cuando señala que era su exacta mitad, y cuando dos personas se unen en una unidad, ninguno de los dos son Andróginos, somos seres humanos que tenemos necesidad de estar unidos a nuestra compañera, pero eso no nos hace andróginos, al contrario, no hace completos.   
Además insiste, dice el autor: Era su plan (De DIOS), Si fuera como lo señala el autor a DIOS, estaría jugando con Adam a ser DIOS, ya no sería el perfecto DIOS que conocemos, si no sería el DIOS que no sabía lo que hacía, y así dejaría de ser perfecto, para estar más en lo imperfecto.   

La mujer será ayuda idónea

עֵזֶר ézer= (de H5826; ayuda: ayuda idónea, ayudador, ayudar, socorrer, socorro. Strong)

Opinión.
El hombre con la mujer, serán una sola carne y ella será ayuda idónea.


Dejará el hombre a su Padre y Madre, y serán una sola carne.

אִישׁ ish= ([o tal vez más de una raíz que no se usa que significa ser existente]; hombre como individuo o persona masculinos; que frecuentemente se usa como adjunto para un término más def. (y en tales casos frecuentemente no se expresa en las traducciones): alguno, cadáver, casado, digno, extranjero, extraño, hombre, humano, Ishi, labrador, macho, marido, marinero, paladín, persona, soldado, varón. Strong)

עָזַב azáb= (raíz primaria; aflojar, soltar, i.e. renunciar, permitir, etc.: abandonar, acoger, apartar, ayudar, cesar, dar, dejar libre, desamparar, desechar, fallar, faltar, quedar, quitar, rehusar. Srong).

 אֵם em= (palabra primaria; madre (como el lazo de la familia); en un sentido amplio (tanto literalmente como figurativamente [como H1]): madre. Srong)

אִשָּׁה ishshá= (femenino de H376 o H582; plural irregularנָשִׁים nashim; mujer (que se usa en el mismo amplio sentido de H582): hembra, mujer, varona. Strong)

דָּבַק dabác= (raíz primaria; propiamente afectar a, i.e. asirse o adherirse; figurativamente agarrar por persecución: abatir, acercar, alcanzar, apegarse, dejar, endurecer, entregar, juntar, ligar, pegar, perseguir, quedar, seguir, trabar, unir. Strong)

אֶחַד ekjád= (propiamente unido, i.e. uno; o (como ordinal) primero: cada (uno), ciento, común, once, primero, solo, todo, undécimo, único, unir, uno, (una) vez. Strong)

בָּשָׂר basar= (carne (por su frescura); por extensión cuerpo, persona; también (por euf.) las partes pudendas del hombre: carnal, carne, cuerpo, género, gordo, grueso, hermano, hombre, lujuria, pariente, ser viviente. Strong)

Opinión.

El plan de DIOS, es dejar Padre y Madre, para tener nuestra propia familia.


DIOS los bendice, para que se multipliquen y fructifiquen


Gn. 1:28.
מָלֵא malé= raíz primaria, llenar o (intr.) ser llenado de, en una aplicación amplia (lit. y fig.): abastecer, armar, colmar, colmo, completar, conceder, consagrar, cortar, cumplidamente, cumplir, desbordar, disponer, embarazar, engastar, engaste, ensoberbecer, entregar, fielmente, juntar, llenar, lleno, opulento, perfecto, puñado, reafirmar, reunir, saciar, suministrar. Strong)

אֶרֶץ érets= (e una raíz que no se usa que probablemente significa ser firme; tierra (completa o partitivamente una tierra): campo, comarca, costa, ladera, mundo, nación, país, polvo, provincia, región, suelo, terreno, territorio, tierra. Srong)

רָדָה radá= (raíz primaria; pisotear, i.e. subyugar; especialmente destrozar: (estar) a cargo, consumir, dirigir, dominador, dominar, dominio, enseñorear, mandar, marchar, señoreador, señorear, tomar. Strong)

Opinión.
Poblar la tierra, algo que el ser humano cumple, con la bendición de DIOS, pero lo que le falta es dominar, o administrar a cabalidad lo que con responsabilidad se nos delegó mandar, sobre toda criatura, pero la ambición del hombre está llevando a la tierra a su destrucción.



El mandamiento de DIOS y la desobediencia del ser humano


DIOS ordeno no comer del árbol del bien y del mal. Gn. 3:2-3. Pero la mujer vio que era bueno el árbol, pues le era agradable a los ojos además codiciables para alcanzar la sabiduría. Entonces comió del fruto prohibido y le alcanzo a su pareja.

Este el gran pecado por el cual se acusa a la mujer, de ser quien trasgredió la orden de no comer del árbol prohibido. Después de comer del árbol prohibido, se dieron cuenta que estaban desnudos Gn. 3:7.

Es ella quien trajo la desgracia, es por eso la mujer debe de ser condenada a la sumisión.

La mujer no debe de ser vista como la única en caer, pues los son una sola carne, una sociedad, un solo sentir, una sola orden a ambos, de multiplicar la tierra y administrarla. Ambos tenían responsabilidad compartida.

Aunque ninguno estuvo dispuesto aceptar su responsabilidad si no que se echaron la culpa mutuamente, es algo que cuesta mucho, a cualquier ser humano, aceptar su responsabilidad, Gn 3:12.  

El pecado separa al ser humano con su Creador, y DIOS dictara sentencia por la desobediencia Gn. 3:16, de que con dolor tendrá sus hijos, como que se comerá con el sudor de la frente, y que la serpiente se arrastrara, y se le matara por la cabeza.


A modo de conclusión

DIOS tendrá compasión por la separación, con sus criaturas y tendrá un plan para restaurar nuevamente las relaciones que tenía, con sus primaras criaturas. La misericordia y el juicio serán para toda la raza humana, y solo DIOS se encargara de proveer al ser humano.



Estamos al Servicio de DIOS a su Servicio. Comenten por favor. DIOS los bendiga.